考研英语翻译中for怎么翻译

更新时间:2025-09-15 11:26:01
最佳答案

考研英语翻译中"for"的常见用法与解析

在考研英语翻译部分,"for"是一个高频词汇,但很多考生对其具体用法感到困惑。本文将从实际应用角度出发,结合常见问题,帮助考生全面掌握"for"的翻译技巧,避免在考试中因理解偏差而失分。

常见问题解答

1. "for"作为介词的常见翻译有哪些?

"for"作为介词在英语中用途广泛,其翻译需要根据具体语境灵活处理。常见的翻译包括"为了"、"对于"、"因为"、"由于"等。例如,"I study hard for the exam"可以翻译为"我努力学习为了考试";"He is famous for his kindness"则译为"他因善良而闻名"。"for"表达的目的性时,中文常使用"为了"或"为",而表达原因时则多用"因为"或"由于"。"for"还可以表示所属关系,如"the door for the classroom"译为"教室的门",中文中这种用法较少见,需要特别注意。

2. "for"在固定搭配中的常见翻译有哪些?

"for"经常出现在固定搭配中,如"for example"、"for sure"、"for the time being"等。这些搭配的翻译需要结合中文表达习惯进行调整。例如,"for example"译为"例如"或"比如","for sure"译为"肯定"或"一定","for the time being"则译为"暂时"或"目前"。值得注意的是,有些搭配在中文中也有对应说法,如"for the best"译为"为了最好的结果",但更多时候需要意译。考生在备考时,可以积累常见搭配的中英文对照,避免翻译时出现偏差。

3. "for"在时间表达中的常见翻译有哪些?

"for"在表示时间段时,中文常译为"长达"、"持续"等。例如,"He waited for two hours"译为"他等了两个小时";"The project lasted for three years"则译为"这个项目持续了三年"。中文中表达时间段时,"for"通常不直接翻译,而是通过"长达"、"持续"等动词体现。"for"还可以表示"由于",如"for the weather"译为"由于天气",中文中这种用法较少见,需要结合上下文理解。

相关推荐

CopyRight © 2020-2025 考研攻略网 -考研各个学科复习攻略资料分享平台.网站地图 All rights reserved.

桂ICP备2022010597号-11 站务邮箱:newmikke@163.com

页面耗时0.0411秒, 内存占用304.28 KB, 访问数据库11次