考研英语长难句每日一句新东方

更新时间:2025-12-26 22:45:01
最佳答案

【考研英语长难句每日一句】第一句

答案:句子主干:the American workers took readily to that special kind of nonverbal thinking结构分析:Given this optimistic approach to technological innovation:过去分词短语作条件状语(逻辑主语与主句一致,省略主语),表示“在……前提下”。其中,Given作为介词,意为“考虑到”。

答案:该长难句核心结构为并列被动句,主干为 Dependence is marked first by... , and then by...,通过两个被动语态分句描述物质依赖的阶段性特征。

长难句讲解:句子结构分析:主句:The banks are worried(主语+系动词+表语),表示“银行担心”。表语从句:that some potential customers may be lying about the uses of loans,解释银行担心的内容,即“一些潜在客户可能会在贷款用途上撒谎”。

今日长难句的翻译为:在能够想象到的最屈辱的环境中,弗兰克尔运用人的自我意识禀赋,发现了关于人的本质的一个根本原则:在刺激和反应之间,人有选择的自由。

答案:曾经有段时间,生物学家或多或少滥用了一种证据。句子结构分析:该句的主干结构为“Time was when...”,其中“Time was”是主句,“when biologists somewhat overworked the evidence”是由关系副词“when”引导的表语从句,作为对“Time”的解释说明。

考研英语何凯文老师长难句笔记核心内容梳理如下:长难句分析核心方法拆分结构:通过标点符号、连词(如and/but/that)、介词短语等划分句子主干与修饰成分。

相关推荐

CopyRight © 2020-2025 考研攻略网 -考研各个学科复习攻略资料分享平台.网站地图 All rights reserved.

桂ICP备2022010597号-11 站务邮箱:newmikke@163.com

页面耗时0.0394秒, 内存占用1.55 MB, 访问数据库11次