考研英语翻译技巧

更新时间:2025-12-21 13:40:01
最佳答案

感觉考研英语翻译真是太难了,想要拿分不容易。但又不能放弃,我该怎么办...

1、明确翻译的难度和要求 考研英语翻译是难度相对较大的部分,主要因为它考察的内容和要求较多,包括单词、语法、句子结构分析、英语背景知识和中文水平等。认识到翻译的分数不易拿,但不应放弃,因为每一分都至关重要。掌握翻译的过程 理解:准确理解句子中的词汇、短语和句子结构,特别是长难句和关键句子的理解。

2、所以呢,在应试翻译中,能直译出来的就直译,有能力的就再调整下语序,没有能力的直译出来如果翻译对了考点的话,还是给分的。

3、先打草稿,保持卷面整洁 在考试的时候,不要怕麻烦,现在草稿纸上誊抄一份,第一遍翻译之后,先检查有没有单词和语病的错误,及时修改并根据文章意义和汉语结构进行调整。调整之后再誊抄在句子上,这样还保持了卷面的美观和整洁。

4、英译汉完成;如果你读不懂的你的英译汉翻译,自己也不知道自己在表达的是什么,那么你的译文一定,肯定是错的。如果翻译正确的话,你可以感觉到上下文的内在联系,整篇文章可以“讲得通”,而不是你自己在一边使劲扭转自己的思维,把自己错的译文硬生生想成对的。

5、保持冷静:在考试过程中,要保持冷静和自信。不要因为遇到难题而打乱整体节奏。注意时间管理:翻译部分虽然不需要花太多时间备考,但在考试时也要注意时间管理。要确保在有限的时间内完成翻译任务并尽量保证质量。

相关推荐

CopyRight © 2020-2025 考研攻略网 -考研各个学科复习攻略资料分享平台.网站地图 All rights reserved.

桂ICP备2022010597号-11 站务邮箱:newmikke@163.com

页面耗时0.3074秒, 内存占用1.55 MB, 访问数据库11次