【英语一·2020·翻译】考研英语真题精读
答案解析的修正版将在文章末尾呈现。【2020考研英语一真题答案解析修正版】完型填空 尽管家庭团聚的情景不如以往常见,但仍有数百万英国人在这个周末享受了国家的一大传统:周日烤肉。在寒冷的冬日,没有什么美食能与之相比。
考研英语一翻译真题(上)解析 翻译三要点:句子切分:对句子进行切分断句,找出修饰或并列关系。“词性转换”法:实用的翻译技巧,帮助调整中文表达。Readable原则:确保译文可读性,语意明晰,符合中文表达习惯。
真题原文与翻译重点:考研英语真题中需翻译的部分已高亮标注,涉及高等教育发展阶段的描述及学术术语的准确表达。重点词汇:词汇表链接:https://pan.baidu.com/s/1CV64G6XDXhzxpc8B8dRFRw,密码为70tf。词汇分类:高考3500词汇:基础词汇,如access(机会)、phase(阶段)。
翻译技巧:补充翻译技巧,提高翻译能力和速度,这对于考研英语中的翻译部分尤为重要。 近义词反义词的讲解:在篇章中进一步巩固近义词反义词的记忆,提升词汇运用能力。综上所述,考研英语真题的精读需要从词、句、篇三个层面进行深入细致的分析与理解,通过不断练习和积累,逐步提升英语理解和运用能力。
在准备考研英语的过程中,精读(Intensive Reading)是提升理解与运用能力的关键步骤。它相较于泛读或略读,更侧重于深入细致的分析与理解。对于历年考研英语真题的精读,通常涉及词、句、篇三个层面。词的层面注重词汇的字面义、隐含义、使用语境以及情感色彩,帮助精准把握词义。