2022考研英语考前小测(翻译+技巧)
1、在翻译时,我们将这个信息焦点提前,使译文更符合汉语的表达习惯:“这位曾使全世界人发出笑声的人自己却饱经辛酸。”其他翻译技巧 词汇选择:在翻译过程中,要准确选择词汇,确保译文能够准确传达原文的意思。这需要对英语词汇和汉语词汇有深入的理解和掌握。
2、分译法(Division)长句的翻译有时需要把一个长句译成两句或更多的句子,以使译文忠实、易懂。
3、顺序翻译:当英语的语序与汉语一致时,可直接按顺序翻译。逆序翻译:当英语的语序与汉语习惯相反时,如先写结论后写原因,应逆序翻译,以符合汉语的表达习惯。分句翻译:对于特别长的英语句子,可以将其拆分为多个句子进行翻译。这样既能保证翻译的准确性,又能使汉语表述更加清晰易懂。