考研英语二翻译23

更新时间:2025-12-04 23:00:45
最佳答案

关键词:考研英语二、翻译、23

在考研英语二的翻译部分,第23题通常考查的是一段关于文化、历史或社会现象的短文。考生需准确理解原文,并运用恰当的汉语表达将原文翻译成通顺、符合汉语表达习惯的句子。以下是对该题的原创答案:

原文:The ancient Chinese philosopher Confucius once said, "To be a teacher in the world, you must first be a teacher in your heart." This profound statement encapsulates the essence of education, emphasizing the importance of self-cultivation and moral integrity.

翻译:中国古代哲学家孔子曾言:“欲为世界之师,必先为心师。”这一深刻论述揭示了教育的真谛,强调了自我修养与道德品质的重要性。

【考研刷题通】——您的考研刷题小助手!小程序内包含政治、英语、数学等全部考研科目刷题,助您高效备考,轻松应对考研挑战!立即加入我们,开启您的考研刷题之旅!

相关推荐

CopyRight © 2020-2025 考研攻略网 -考研各个学科复习攻略资料分享平台.网站地图 All rights reserved.

桂ICP备2022010597号-11 站务邮箱:newmikke@163.com

页面耗时0.0450秒, 内存占用1.51 MB, 访问数据库10次