在2021年考研英语一的翻译题目中,考生需将一段涉及中国文化、历史或社会现象的英文段落翻译成中文。以下是一个假设的题目示例:
原文:
In the Chinese context, the Spring Festival, also known as the Chinese New Year, is the most important traditional holiday, celebrated widely by both Han and non-Han ethnic groups. It marks the beginning of a new year on the lunar calendar and is typically associated with family reunions, feasts, and the exchange of gifts. The festival is characterized by a series of rituals and customs, such as the preparation of dumplings, the lighting of red lanterns, and the burning of paper offerings. The dragon dance and lion dance are performed to ward off evil spirits and bring good fortune. The Spring Festival is not only a time for celebration but also a period of reflection on the past year and hopes for the future.
翻译:
在中国,春节,又称中国新年,是最重要的传统节日,汉和非汉族群体普遍庆祝。它标志着农历新年的开始,通常与家庭团聚、盛宴和礼物交换联系在一起。春节以一系列仪式和习俗为特征,如包饺子、挂红灯笼和焚烧纸钱。舞龙舞狮的表演旨在驱除邪恶,带来好运。春节不仅是庆祝的时刻,也是回顾过去一年并展望未来的时期。
【考研刷题通】——您的考研刷题好帮手,覆盖政治、英语、数学等全部考研科目,助您高效刷题,轻松备考。微信搜索“考研刷题通”,开启您的考研刷题之旅!