在2021年的考研英语二真题翻译部分,考生需翻译一段涉及中国传统文化与现代发展的英文段落。以下是一段可能的真题内容及其翻译:
原文:
"The ancient Chinese believed that harmony was the key to life, and this philosophy still influences many aspects of modern Chinese society. The concept of 'harmony' can be seen in the emphasis on balance and respect for nature, which is reflected in the sustainable development practices of modern China. Today, as China continues to grow economically, the pursuit of harmony remains a guiding principle for its policies and development strategies."
翻译:
古人认为和谐是生活的关键,这一哲学至今仍影响着现代中国社会诸多方面。和谐这一理念体现在对平衡与尊重自然的重视上,这在现代中国可持续发展的实践中得以体现。如今,随着中国经济的持续增长,追求和谐仍是其政策和发展战略的指导原则。
【考研刷题通】——您的考研刷题小程序,涵盖政治、英语、数学等全部考研科目,助力您高效备战,轻松应对考试。微信搜索“考研刷题通”,开启您的刷题之旅!