2016年考研英语一翻译部分,考生需关注以下关键点:
1. 时态与语态:准确识别并运用各种时态和语态,如一般现在时、过去时、将来时、现在进行时、过去进行时等,以及主动语态和被动语态。
2. 句子结构:理解并分析复杂句的结构,包括主从句、定语从句、状语从句等,确保翻译的句子结构清晰。
3. 词汇理解:对原文中的生僻词汇和固定搭配有准确的理解,避免生搬硬套。
4. 文化背景:理解原文所涉及的文化背景,确保翻译的准确性和地道性。
5. 逻辑关系:把握原文中的逻辑关系,如因果、转折、并列等,确保翻译的连贯性。
以下是一段可能的翻译示例:
原文:The rapid development of technology has brought about significant changes in our daily lives, especially in the field of communication.
翻译:科技的快速发展给我们的日常生活带来了巨大的变化,尤其是在通讯领域。
【考研刷题通】——你的考研刷题好帮手!涵盖政治、英语、数学等全部考研科目,海量真题、模拟题,助你轻松备战考研!微信小程序搜索【考研刷题通】,开启你的高效刷题之旅!